Vietnews.ru
Văn hóa

Các nhà văn Nga thành danh nhờ giỏi ngoại ngữ

30/05/2020 (Đọc 6 phút)


Thời trước Cách mạng tháng 10 Nga, những người thuộc giới trí thức phải biết tiếng Đức và tiếng Pháp. Tuy nhiên, một số nhà văn Nga đã vượt quá mức tối thiểu cần thiết và biết hơn mười ngoại ngữ.

Mikhail Lomonosov.

Mikhail Lomonosov

Xuất thân từ một gia đình nông dân, nhà bác học, nhà thơ Nga Mikhail Lomonosov, mãi đến năm 14 tuổi, mới biết đọc, biết viết. Nhưng ở tuổi trưởng thành, ông biết thành thạo hơn mười ngoại ngữ. Sau khi vào học ở Học viện Xlavơ - Hy Lạp - Latinh, Lomonosov học tiếng Latinh, Hy Lạp và Do Thái, còn ở Viện Hàn lâm Khoa học

Saint-Petersburg, ông học tiếng Đức. Trong thời gian du học, ông đã học tiếng Đức đến mức hoàn hảo, đồng thời cũng nắm vững các ngôn ngữ chính của châu Âu - tiếng Pháp, Ý và Anh.

Mikhail Lomonosov tự học các ngoại ngữ khác như tiếng Ba Lan, Hungary, Phần Lan, Mông Cổ, Ireland, Na Uy... Nhờ giỏi ngoại ngữ, Lomonosov đã dịch nhiều tác phẩm khoa học quan trọng sang tiếng Nga. Chính ông đã viết các chuyên luận đồ sộ bằng tiếng Latinh. Ngoài ra, ông còn dịch thơ của các nhà thơ La Mã nổi tiếng như Horace, Ovidius, Vergilius.

Lev Tolstoy

Lev Tolstoy.

Đọc lại nhật ký của đại văn hào Nga Lev Tolstoy, chúng ta biết được ônghọc ngoại ngữ như thế nào. Giống như Griboyedov, Tolstoy học các ngoại ngữ đầu tiên của mình - tiếng Đức và tiếng Pháp dưới sự hướng dẫn của các gia sư. Năm 15 tuổi, chuẩn bị thi vào Đại học Kazan, ông đã thành thạo tiếng Tatar. Sau đó, Lev Tolstoy tự học ngoại ngữ. Nhà văn nói thành thạo tiếng Anh, Thổ Nhĩ Kỳ, Latinh, Ukraine, Hy Lạp, Bulgaria, dịch được tiếng Serbia, Ba Lan, Séc và Ý. Lev Tolstoy học ngoại ngữ thật dễ dàng, ông nắm vững tiếng Hy Lạp chỉ trong vòng ba tháng. Bà Sofia Tolstaya, vợ nhà văn, kể lại: “Giờ này, L. đang ngồi với một chủng sinh trong phòng khách và học tiết học tiếng Hy Lạp đầu tiên. Bỗng nhiên, anh ấy nảy ra ý định học tiếng Hy Lạp”.

Sau đó, Lev đã có thể đọc tác phẩm của các tác giả Hy Lạp cổ đại (“Anabasis” của Xenophon, “Odyssey” và “Iliad” của Homer) trong nguyên bản. Ba tháng sau khi nhà văn bắt đầu các tiết học, bà Sofia Tolstaya viết: “Từ tháng 12, anh ấy chăm chỉ học tiếng Hy Lạp. Ngồi suốt ngày suốt đêm. Rõ ràng, không gì trên thế giới khiến anh ấy quan tâm hoặc làm cho anh hạnh phúc hơn một từ hoặc một cụm từ trong tiếng Hy Lạp vừa mới học. Trước đây, anh đã đọc Xenophon, giờ đang đọc Platon, rồi “Odyssey” và “Iliad”, và vô cùng ngưỡng mộ”.

Aleksandr Griboyedov

Aleksandr Griboyedov

Nhà viết kịch, nhà ngoại giao Nga Aleksandr Griboyedov học ngoại ngữ từ thời thơ ấu - đầu tiên dưới sự hướng dẫn của các gia sư nước ngoài, và sau đó, tại trường đại học, nơi ông vào học năm 11 tuổi. Đến lúc này, ông đã biết tiếng Pháp, Đức, Anh, Ý, Hy Lạp và cũng đọc thành thạo tiếng Latinh. Năm 1817, Griboyedov làm phiên dịch ở Bộ Ngoại giao Nga: Để tiến hành các cuộc hội đàm, ông phải học tiếng Ba Tư, tiếng Ả Rập và tiếng Thổ Nhĩ Kỳ.

Griboyedov có thể đọc tác phẩm của Thucydides (sử gia Hy Lạp), Tacitus (sử gia La Mã), Homer, Horace, Vergilius, Hēsíodos (nhà thơ Hy Lạp) và các tác giảcổ đại khác từ tài liệu gốc.

Trong một bức thư gửi nhà thơ, nhà phê bình văn học Nga Pavel Katenin đề ngày 19/10/1817, Aleksandr Griboyedov viết: “Tạm biệt nhé, bây giờ tôi đi học tiếng Hy Lạp đây. Tôi rất mê ngôn ngữ này, mỗi ngày học từ 4 đến 12 tiếng và đang có nhiều tiến bộ. Đối với tôi, tiếng Hy Lạp không có gì khó”.

Aleksandr Griboyedov cũng coi tiếng Anh không khó học: “Tôi học ngoại ngữ, đặc biệt là các ngôn ngữ châu Âu hầu như không khó khăn gì: Chỉ cần chăm chỉ một thời gian. Nếu bạn muốn hiểu biết thấu đáo về Shakespeare, thì đọc bản dịch không đủ. Bởi, giống như tất cả các nhà thơ vĩ đại, thơ Shakespeare không thể dịch vì nó mang đậm bản sắc dân tộc. Tôi khuyên các bạn nên học thật giỏi tiếng Anh”, Aleksandr Griboyedov nói.

Nikolay Chernyshevsky

Nikolay Chernyshevsky

Nhà văn,nhà cách mạng dân chủ Nga Chernyshevsky sinh ra trong gia đình một linh mục ở tỉnh Saratov, chính bố ông là thầy giáo đầu tiên của nhà văn tương lai: Ông dạy con trai môn Lịch sử, Toán, Tiếng Hy Lạp và Tiếng Latinh. Những người đương thời nhớ lại rằng, Chernyshevsky có thể đọc Cicero (triết gia La Mã) trong nguyên bản mà không cần dùng từ điển. Tại chủng viện thần học, nơi Chernyshevsky vào học năm 14 tuổi, ông học tiếng Pháp. Một người Đức đi cư đã dạy tiếng Đức cho ông. Một bạn học của Chernyshevsky ở chủng viện nhớ lại: “Kiến thức khoa học của Chernyshevsky rất phong phú. Ông biết các ngôn ngữ: Latinh, Hy Lạp, Do Thái, Pháp, Đức, Ba Lan và Anh. Sức đọc của ông quả là phi thường”.

Chernyshevsky tự học hầu hết các ngoại ngữ. Một thương gia đã giúp ông học tiếng Ba Tư, đổi lại, ông dạy anh ta tiếng Nga. Tổng cộng, Chernyshevsky biết 16 ngoại ngữ.

Konstantin Balmont

Konstantin Balmont

Nữ thi sĩ Marina Tsvetaeva viết về nhà thơ Konstantin Balmont như sau: “Sau khi học được 16 ngôn ngữ, ông nói và viết bằng ngôn ngữ đặc biệt thứ 17, ngôn ngữ Balmont”. Balmont học ngoại ngữ rất dễ dàng. Ví dụ, ông học tiếng Gruzia để đọc đại thi hào Shota Rustaveli trong nguyên bản. Cho đến bây giờ, bản dịch trường ca “Tráng sĩ khoác da hổ” của ông được coi là một trong những bản dịch hay nhất. Tổng cộng, Balmont dịch được 30 ngôn ngữ, tác phẩm dịch của ông hết sức đa dạng, từ “Bài ca về đạo quân Igor”, một tác phẩm văn học Nga cổ đại, đến “Popol-Vuh”, kinh thánh của bộ tộc da đỏ Maya.

Quả thật, những người đương thời coi nhiều bản dịch của Balmont mang đậm dấu ấn chủ quan. Nhà thơ Korney Chukovsky nói về việc Balmont dịch thơ của nhà thơ Anh Percy Bysshe Shelley như sau: “Balmont không chỉ làm biến dạng những bài thơ của Shelley trong các bản dịch của mình, mà còn thay đổi gương mặt của Shelley, ông đã thêm vào gương mặt tuyệt mỹ của Shelley những đường nét của mình. Kết quả là thu được một gương mặt mới, nửa Shelley, nửa Balmont”.

Theo nữ thi sĩ Nga Nadezhda Teffi, giống như những người biết nhiều ngoại ngữ khác, kiến thức ngoại ngữ của Balmont thật hoàn hảo. Trong thời gian lưu vong Balmont còn học thêm tiếng Séc, đó là ngôn ngữ cuối cùng của ông.

Theo Giaoducthoidai.vn


Tags: nhà văn Nga, ngoại ngữ,văn học Nga,
#văn học Nga #nhà văn Nga #ngoại ngữ


TIN LIÊN QUAN

Tài phiệt khai mỏ Alisher Usmanov đổ vỡ nhiều thương vụ vì lệnh trừng phạt, còn Roman Abramovich muốn đòi bồi thường hơn 1 triệu USD.

Xã hội,

19/07/2022

Nhờ nguồn thu từ dầu khí lên cao, Moskva tăng hỗ trợ cho trẻ em, người về hưu và cấp tiền từ ngành hàng không đến bất động sản.

Xã hội,

04/07/2022

Theo số liệu của Bộ Nội vụ Nga và Viện Chính sách kinh tế Gaidar, từ tháng 1 đến 5/2022, số người di cư lao động ở Nga tăng mạnh so cùng kỳ năm ngoái. Phần lớn những người đến Nga làm việc đều sẵn sàng sinh sống hợp pháp, nhờ chính sách “ân xá di cư” trong thời kỳ đại dịch.

Xã hội,

03/07/2022

Nga ngày 1/7 thông báo chấm dứt toàn bộ các hạn chế được áp dụng để phòng dịch COVID-19, bao gồm quy định đeo khẩu trang, trong bối cảnh số ca tử vong do dịch bệnh này giảm đều.

Người đứng đầu cảnh sát giao thông Mikhail Chernikov cho biết tại Nga vào cuối năm nay, họ có kế hoạch đưa vào sử dụng bằng lái xe điện tử. Giấy chứng nhận đăng ký xe (CTCK) cũng sẽ được chuyển sang dạng điện tử.

Kết quả phân tích dữ liệu di cư hé lộ hơn 15.000 triệu phú dự kiến sẽ rời khỏi Nga trong năm nay. Điều này được tin một phần vì chiến dịch quân sự của Moscow tại Ukraine.

Xã hội,

14/06/2022

Chuỗi cửa hàng đồ ăn nhanh thay thế thương hiệu McDonald's ở Nga bắt đầu hoạt động với tên gọi "Vkusno i tochka" (Ngon tuyệt, chấm hết!).

Xã hội,

12/06/2022

Cây cầu bắc qua sông Amur, nối liền thành phố Blagoveshchensk của Nga với thành phố Hắc Hà của Trung Quốc, được khánh thành sau 6 năm xây dựng.

Nhiều công ty và cá nhân người Nga đang kiện các lệnh trừng phạt của châu Âu ra trước tòa án.

Xã hội,

08/06/2022

Vợ tỷ phú Nga Andrey Melnichenko cho rằng, việc EU áp lệnh trừng phạt với bà là không hợp lý, vì bà chưa bao giờ có quốc tịch Nga hoặc cư trú ở Nga.

Xã hội,

05/06/2022

Phần Lan cắt 90% thị thực du lịch Nga

Phần Lan cho biết sẽ cắt giảm 90% thị thực du lịch Nga so với mức hiện tại kể từ ngày 1/9, nhằm phản ứng với xung đột Ukraine.

Gần 50.000 du khách Nga 'vượt khó' tới Croatia

Ngày 12/8, hãng thông tấn nhà nước Hina của Croatia đưa tin, kể từ khi Nga tiến hành chiến dịch đặc biệt tại Ukraine cuối tháng 2/2022, gần 50.000 du khách Nga đã tới nước này.

13.08.2022

Chính phủ Nga dỡ bỏ các hạn chế nhập cảnh do dịch COVID-19

Nga thông báo sẽ dỡ bỏ các biện pháp hạn chế đã được áp đặt với công dân nước ngoài đến từ một số quốc gia trong thời gian đại dịch.

04.07.2022

Vyborg - thành phố cổ phong cách Thụy Điển trong lòng nước Nga

Vyborg là thành phố cổ thuộc tỉnh Leningrad, nằm cách thủ đô phương Bắc St. Petersburg của Nga khoảng 2 tiếng lái xe ôtô (140km) và cách biên giới Phần Lan chỉ 30-50km.

15.06.2022

Khám phá thiên nhiên tuyệt đẹp vùng Bắc Kavkaz, Nga

Dự kiến lượng khách đến thăm vùng Bắc Kavkaz sẽ tăng 10%, ít nhất lên đến đến 1,2 triệu người. Năm 2022, lần đầu tiên Bắc Kavkaz lọt vào top 5 điểm du lịch bán chạy nhất ở Nga, trong các công ty lữ hành.

13.06.2022